NEMA ISKRENIJE LJUBAVI OD LJUBAVI PREMA HRANI, A OKUSI SE NE RAĐAJU NEGO STVARAJU. OTKRIVAMO NAJBOLJE OKUSE IZ LIJEPE NAŠE KOJI SU STVARANI STOLJEĆIMA.
Dalmatinski pršut je suhomesnati proizvod izrađen od svinjskih butova koji se suše i dimljeni na tradicionalan način, često koristeći drvo rogača ili masline, što mu daje specifičnu aromu. Proces pripreme uključuje soljenje, sušenje i dimljenje koje može trajati nekoliko mjeseci, čime pršut dobiva bogat, složen okus i čvrstu teksturu. Ova delicija je visoko cijenjena u dalmatinskoj kuhinji, često se poslužuje kao predjelo uz sir, masline i vino.
Maslinovo ulje je visokokvalitetno ulje dobiveno hladnim prešanjem maslina, poznato po svojoj bogatoj aromi i nutritivnim vrijednostima. Ovisno o stupnju obrade, može biti ekstra djevičansko, djevičansko ili rafinirano, s raznim okusima koji se kreću od blagog do intenzivnog, često s voćnim ili začinskim notama. Koristi se u prehrani zbog svojih zdrave masnoće, antioksidansa i vitamina, te je osnovni sastojak mediteranske kuhinje.
Ružmarin je aromatična biljka koja se često koristi kao začin u kuhinji zbog svog intenzivnog, drvenastog i blago pine-ovog okusa i mirisa. Ova višegodišnja biljka, koja potječe iz mediteranske regije, poznata je i po svojim ljekovitim svojstvima, uključujući poboljšanje probave i poticanje cirkulacije. Ružmarin se koristi u pripremi raznih jela, uključujući mesne i povrtne specijalitete, kao i u pripremi infuzija i ulja.
Arhitektura Dalmacije karakterizira se mediteranskim utjecajem s naglaskom na kamen, jer su mnoge zgrade izgrađene od lokalnog kamena, poput bijelog bračkog kamena, što im daje prepoznatljiv izgled. Gradovi poput Splita i Dubrovnika odlikuju se uskim, krivudavim ulicama, kamenim kućama s drvenim prozorima i balkonima, te povijesnim zgradama poput palača i crkava u renesansnom i baroknom stilu. Ruralna područja često imaju tradicionalne kamene kuće s krovištima od crijepa, dok su povijesne vile i ljetnikovci okruženi vrtovima i terasama koje nude pogled na more.
Jezik Dalmacije pripada štokavskom dijalektu, konkretno ikavskoj varijanti, koja se odlikuje specifičnim izgovorom i leksikom koji uključuje arhaične i lokalne izraze. Dalmatički govor obogaćen je brojnim posuđenicama iz talijanskog i njemačkog jezika zbog povijesnih utjecaja i trgovine. Ovaj jezik u svom svakodnevnom izrazu odražava bogatu kulturnu i povijesnu baštinu regije, dok se u literaturi i formalnim kontekstima koristi standardni hrvatski jezik.
Dalmatinski pršut je suhomesnati proizvod izrađen od svinjskih butova koji se suše i dimljeni na tradicionalan način, često koristeći drvo rogača ili masline, što mu daje specifičnu aromu. Proces pripreme uključuje soljenje, sušenje i dimljenje koje može trajati nekoliko mjeseci, čime pršut dobiva bogat, složen okus i čvrstu teksturu. Ova delicija je visoko cijenjena u dalmatinskoj kuhinji, često se poslužuje kao predjelo uz sir, masline i vino.
Maslinovo ulje je visokokvalitetno ulje dobiveno hladnim prešanjem maslina, poznato po svojoj bogatoj aromi i nutritivnim vrijednostima. Ovisno o stupnju obrade, može biti ekstra djevičansko, djevičansko ili rafinirano, s raznim okusima koji se kreću od blagog do intenzivnog, često s voćnim ili začinskim notama. Koristi se u prehrani zbog svojih zdrave masnoće, antioksidansa i vitamina, te je osnovni sastojak mediteranske kuhinje.
Ružmarin je aromatična biljka koja se često koristi kao začin u kuhinji zbog svog intenzivnog, drvenastog i blago pine-ovog okusa i mirisa. Ova višegodišnja biljka, koja potječe iz mediteranske regije, poznata je i po svojim ljekovitim svojstvima, uključujući poboljšanje probave i poticanje cirkulacije. Ružmarin se koristi u pripremi raznih jela, uključujući mesne i povrtne specijalitete, kao i u pripremi infuzija i ulja.
Arhitektura Dalmacije karakterizira se mediteranskim utjecajem s naglaskom na kamen, jer su mnoge zgrade izgrađene od lokalnog kamena, poput bijelog bračkog kamena, što im daje prepoznatljiv izgled. Gradovi poput Splita i Dubrovnika odlikuju se uskim, krivudavim ulicama, kamenim kućama s drvenim prozorima i balkonima, te povijesnim zgradama poput palača i crkava u renesansnom i baroknom stilu. Ruralna područja često imaju tradicionalne kamene kuće s krovištima od crijepa, dok su povijesne vile i ljetnikovci okruženi vrtovima i terasama koje nude pogled na more.
Jezik Dalmacije pripada štokavskom dijalektu, konkretno ikavskoj varijanti, koja se odlikuje specifičnim izgovorom i leksikom koji uključuje arhaične i lokalne izraze. Dalmatički govor obogaćen je brojnim posuđenicama iz talijanskog i njemačkog jezika zbog povijesnih utjecaja i trgovine. Ovaj jezik u svom svakodnevnom izrazu odražava bogatu kulturnu i povijesnu baštinu regije, dok se u literaturi i formalnim kontekstima koristi standardni hrvatski jezik.
Fuži su tradicionalna tjestenina iz Istre, prepoznatljiva po svom specifičnom obliku koji podsjeća na malu mašnu ili tuljac. Priprema se od jednostavnog tijesta koje se radi od brašna, jaja i vode.
Mladi sir je sir koji nije prošao proces zrenja, zbog čega ima blag, svjež i kremast okus. Obično se konzumira svjež, često uz maslinovo ulje i začinsko bilje. Bogat je proteinima i kalcijem, a s obzirom da je niskokaloričan, popularan je među osobama koje paze na prehranu. Mladi sir je izuzetno svestran i koristi se u brojnim jelima, od salata do nadjeva za tjesteninu i pite.
Obično rastu u šumama i na livadama te imaju snažniji okus od uzgojenih šparoga. Sezona šparoga traje kratko, obično od kraja ožujka do svibnja, pa su u to vrijeme pravi hit na tržnicama i u restoranima. Šparoge su bogate vitaminima A, C, E i K, te su dobar izvor vlakana i folne kiseline. Poznate su i po svojim diuretičkim svojstvima.
Istarska arhitektura je poznata po kažunima – malim, suhozidnim, kamenim kućicama koje su se koristile kao sklonište za poljoprivrednike i pastire. Kažuni su simbol tradicionalne istarske gradnje i često se nalaze usred vinograda ili maslinika. Tradicionalne istarske kuće grade se od kamena i imaju karakteristične krovove od crijepa ili kamena. Često su smještene u slikovitim selima s uskim ulicama i dvorištima. Mnoge istarske gradove, poput Rovinja i Poreča, karakterizira venecijanska arhitektura. Ovaj utjecaj vidi se u uskim ulicama, kamenim kućama i zvonicima sličnim onima u Veneciji.
Istra je povijesno bila dom više različitih naroda i kultura, što je dovelo do bogate jezične raznolikosti. Danas su hrvatski, talijanski i slovenski jezici službeni jezici u regiji. U Istri se govori nekoliko dijalekata hrvatskog jezika, koji su mješavina čakavskog, kajkavskog i štokavskog. Posebno je zanimljiv istrovenetski dijalekt, koji je varijanta venecijanskog jezika. Himna Istre je pjesma "Krasna zemljo," napisana na čakavskom dijalektu. To je emotivna pjesma koja odražava ponos i ljubav prema ovoj regiji.
Fuži su tradicionalna tjestenina iz Istre, prepoznatljiva po svom specifičnom obliku koji podsjeća na malu mašnu ili tuljac. Priprema se od jednostavnog tijesta koje se radi od brašna, jaja i vode.
Mladi sir je sir koji nije prošao proces zrenja, zbog čega ima blag, svjež i kremast okus. Obično se konzumira svjež, često uz maslinovo ulje i začinsko bilje. Bogat je proteinima i kalcijem, a s obzirom da je niskokaloričan, popularan je među osobama koje paze na prehranu. Mladi sir je izuzetno svestran i koristi se u brojnim jelima, od salata do nadjeva za tjesteninu i pite.
Obično rastu u šumama i na livadama te imaju snažniji okus od uzgojenih šparoga. Sezona šparoga traje kratko, obično od kraja ožujka do svibnja, pa su u to vrijeme pravi hit na tržnicama i u restoranima. Šparoge su bogate vitaminima A, C, E i K, te su dobar izvor vlakana i folne kiseline. Poznate su i po svojim diuretičkim svojstvima.
Istarska arhitektura je poznata po kažunima – malim, suhozidnim, kamenim kućicama koje su se koristile kao sklonište za poljoprivrednike i pastire. Kažuni su simbol tradicionalne istarske gradnje i često se nalaze usred vinograda ili maslinika. Tradicionalne istarske kuće grade se od kamena i imaju karakteristične krovove od crijepa ili kamena. Često su smještene u slikovitim selima s uskim ulicama i dvorištima. Mnoge istarske gradove, poput Rovinja i Poreča, karakterizira venecijanska arhitektura. Ovaj utjecaj vidi se u uskim ulicama, kamenim kućama i zvonicima sličnim onima u Veneciji.
Istra je povijesno bila dom više različitih naroda i kultura, što je dovelo do bogate jezične raznolikosti. Danas su hrvatski, talijanski i slovenski jezici službeni jezici u regiji. U Istri se govori nekoliko dijalekata hrvatskog jezika, koji su mješavina čakavskog, kajkavskog i štokavskog. Posebno je zanimljiv istrovenetski dijalekt, koji je varijanta venecijanskog jezika. Himna Istre je pjesma "Krasna zemljo," napisana na čakavskom dijalektu. To je emotivna pjesma koja odražava ponos i ljubav prema ovoj regiji.
Bučino ulje je tamnozeleno ulje dobiveno od sjemenki bundeve, prepoznatljivo po svom bogatom, orašastom okusu te visokom sadržaju vitamina i minerala. Osim što se koristi kao preljev za salate, bučino ulje je poznato i po neobičnoj, ali izuzetno ukusnoj kombinaciji s desertima, poput sladoleda od vanilije.
Sir i vrhnje je jednostavno, ali vrlo popularno tradicionalno jelo koje se često poslužuje za doručak ili laganu večeru. Sastoji se od svježeg kravljeg sira i kiselog vrhnja, te se obično poslužuje uz domaći kruh, svježe povrće poput rajčice ili luka, te suhomesnate proizvode.
Krvavice su kobasice napravljene od krvi, iznutrica, svinjskog mesa, riže ili ječma, i raznih začina. One su često dio zimske kuhinje i najčešće se kuhaju ili peku te poslužuju uz kiseli kupus ili pečeni krumpir.
Arhitektura sjeverne Hrvatske poznata je po dvorcima, kurijama i crkvama koje su svjedoci bogate povijesti i utjecaja plemića i crkve. U ruralnim krajevima, posebno u Hrvatskom Zagorju, još uvijek se mogu vidjeti tradicionalne drvene kuće, poznate kao "hiže". Građene od masivnih drvenih greda i pokrivene crijepom, ove kuće karakterizira jednostavan i funkcionalan dizajn prilagođen lokalnim uvjetima. Osim toga, sjeverna Hrvatska bogata je i povijesnim utvrdama i bedemima, koji su nekada služili kao zaštita od vanjskih prijetnji, a sada predstavljaju značajan dio kulturnog naslijeđa.
Jezik sjeverne Hrvatske se uglavnom oslanja na kajkavsko narječje, koje se proteže od Zagreba prema sjeverozapadu, uključujući područja Hrvatskog Zagorja, Međimurja i Podravine. Danas se često koristi u lokalnim govorima, pjesmama i književnosti, a mnogi ga govore s ponosom kao dio svog identiteta. Međutim, u krajnjim istočnim dijelovima sjeverne Hrvatske, kao što su područja blizu granice s Mađarskom i Slovenijom, može se primijetiti prelazak na štokavsko narječje.
Bučino ulje je tamnozeleno ulje dobiveno od sjemenki bundeve, prepoznatljivo po svom bogatom, orašastom okusu te visokom sadržaju vitamina i minerala. Osim što se koristi kao preljev za salate, bučino ulje je poznato i po neobičnoj, ali izuzetno ukusnoj kombinaciji s desertima, poput sladoleda od vanilije.
Sir i vrhnje je jednostavno, ali vrlo popularno tradicionalno jelo koje se često poslužuje za doručak ili laganu večeru. Sastoji se od svježeg kravljeg sira i kiselog vrhnja, te se obično poslužuje uz domaći kruh, svježe povrće poput rajčice ili luka, te suhomesnate proizvode.
Krvavice su kobasice napravljene od krvi, iznutrica, svinjskog mesa, riže ili ječma, i raznih začina. One su često dio zimske kuhinje i najčešće se kuhaju ili peku te poslužuju uz kiseli kupus ili pečeni krumpir.
Arhitektura sjeverne Hrvatske poznata je po dvorcima, kurijama i crkvama koje su svjedoci bogate povijesti i utjecaja plemića i crkve. U ruralnim krajevima, posebno u Hrvatskom Zagorju, još uvijek se mogu vidjeti tradicionalne drvene kuće, poznate kao "hiže". Građene od masivnih drvenih greda i pokrivene crijepom, ove kuće karakterizira jednostavan i funkcionalan dizajn prilagođen lokalnim uvjetima. Osim toga, sjeverna Hrvatska bogata je i povijesnim utvrdama i bedemima, koji su nekada služili kao zaštita od vanjskih prijetnji, a sada predstavljaju značajan dio kulturnog naslijeđa.
Jezik sjeverne Hrvatske se uglavnom oslanja na kajkavsko narječje, koje se proteže od Zagreba prema sjeverozapadu, uključujući područja Hrvatskog Zagorja, Međimurja i Podravine. Danas se često koristi u lokalnim govorima, pjesmama i književnosti, a mnogi ga govore s ponosom kao dio svog identiteta. Međutim, u krajnjim istočnim dijelovima sjeverne Hrvatske, kao što su područja blizu granice s Mađarskom i Slovenijom, može se primijetiti prelazak na štokavsko narječje.
Mlinci su tanki komadi suhog tijesta koji se pripremaju od pšeničnog brašna, soli i vode. Prije posluživanja, mlinci se obično razlomljuju na manje komade i prelijevaju vrelom slanom vodom, često uz dodatak umaka od pečenja. Nakon što upiju tekućinu i omekšaju, mlinci se obično poslužuju kao prilog uz jela poput purice, patke ili guske.
Domaći maslac kremasti proizvod koji nastaje kada se svježe vrhnje tuče dok se masnoća odvaja od tekućine. Rezultat je bogat, prirodan maslac, bez ikakvih dodataka ili konzervansa. Osim što se koristi za kuhanje i pečenje, često se obogaćuje dodatnim sastojcima poput bilja ili češnjaka.
Krpice su mala, nepravilno rezana tjestenina, koja se radi od brašna, vode i jaja. Najčešće se pripremaju ručno od tijesta koje se izreže na male kvadrate. Iako su mnogima najpoznatije u kombinaciji s kiselim zeljem kao "krpice sa zeljem," one se mogu koristiti i u različitim juhama ili kao prilog.
Arhitektura središnje Hrvatske nudi zanimljiv spoj stilova i povijesnih utjecaja. Gradovi poput Zagreba, Bjelovara i Koprivnice poznati su po svojim zgradama koje kombiniraju moderni i povijesni dizajn, upotrebom suvremenih materijala poput stakla i betona. U ruralnim područjima, kuće su obično jednostavne i funkcionalne, građene od lokalnih materijala poput drva i kamena. Moderni elementi mogu se pojaviti u renovacijama, ali osnovni karakter kuća i dalje odražava dugogodišnju tradiciju i način života na selu.
Jezik središnje Hrvatske obuhvaća nekoliko narječja. U Zagrebu i okolici dominira kajkavsko narječje, gdje se umjesto "što" kaže "kaj." Ovaj dio Hrvatske je pravo jezično bogatstvo jer kajkavsko narječje nosi sa sobom tragove slovenskog i mađarskog jezika, dok štokavsko, prisutno u južnijim krajevima, polako prelazi u standardni hrvatski i koristi "što" kao upitnu zamjenicu. Povijesno, ova regija predstavlja jezični prijelaz između sjevernih i južnih dijalekata, oblikujući bogatu jezičnu raznolikost.
Mlinci su tanki komadi suhog tijesta koji se pripremaju od pšeničnog brašna, soli i vode. Prije posluživanja, mlinci se obično razlomljuju na manje komade i prelijevaju vrelom slanom vodom, često uz dodatak umaka od pečenja. Nakon što upiju tekućinu i omekšaju, mlinci se obično poslužuju kao prilog uz jela poput purice, patke ili guske.
Domaći maslac kremasti proizvod koji nastaje kada se svježe vrhnje tuče dok se masnoća odvaja od tekućine. Rezultat je bogat, prirodan maslac, bez ikakvih dodataka ili konzervansa. Osim što se koristi za kuhanje i pečenje, često se obogaćuje dodatnim sastojcima poput bilja ili češnjaka.
Krpice su mala, nepravilno rezana tjestenina, koja se radi od brašna, vode i jaja. Najčešće se pripremaju ručno od tijesta koje se izreže na male kvadrate. Iako su mnogima najpoznatije u kombinaciji s kiselim zeljem kao "krpice sa zeljem," one se mogu koristiti i u različitim juhama ili kao prilog.
Arhitektura središnje Hrvatske nudi zanimljiv spoj stilova i povijesnih utjecaja. Gradovi poput Zagreba, Bjelovara i Koprivnice poznati su po svojim zgradama koje kombiniraju moderni i povijesni dizajn, upotrebom suvremenih materijala poput stakla i betona. U ruralnim područjima, kuće su obično jednostavne i funkcionalne, građene od lokalnih materijala poput drva i kamena. Moderni elementi mogu se pojaviti u renovacijama, ali osnovni karakter kuća i dalje odražava dugogodišnju tradiciju i način života na selu.
Jezik središnje Hrvatske obuhvaća nekoliko narječja. U Zagrebu i okolici dominira kajkavsko narječje, gdje se umjesto "što" kaže "kaj." Ovaj dio Hrvatske je pravo jezično bogatstvo jer kajkavsko narječje nosi sa sobom tragove slovenskog i mađarskog jezika, dok štokavsko, prisutno u južnijim krajevima, polako prelazi u standardni hrvatski i koristi "što" kao upitnu zamjenicu. Povijesno, ova regija predstavlja jezični prijelaz između sjevernih i južnih dijalekata, oblikujući bogatu jezičnu raznolikost.
Kulenova seka je manja i tanja verzija kulena, napravljena od svinjskog mesa, paprike, češnjaka i soli, sličnog okusa i arome, ali s bržim procesom sušenja zbog manje debljine. Za razliku od klasičnog kulena, kulenova seka suši se kraće i manje je pikantna, a zbog tanjeg crijeva u koje se puni, tekstura joj je nešto mekša. Ova delicija je popularna u slavonskoj kuhinji i često se konzumira kao dio tradicionalnih nareska ili predjela.
Mljevena paprika je začin dobiven sušenjem i mljevenjem plodova crvene paprike, a koristi se u kuhinjama diljem svijeta za dodavanje boje, arome i blage do pikantne topline jelima. Postoji nekoliko varijanti mljevene paprike, uključujući slatku, dimljenu i ljutu, pri čemu svaka ima specifičan profil okusa i intenzitet. Osobito je važna u kuhinjama srednje i jugoistočne Europe, gdje je ključni sastojak za pripremu tradicionalnih jela poput gulaša, kobasica i raznih paprikaša.
Čvarci su hrskavi zalogaji napravljeni od svinjskog sala koje se topi dok se ne izdvaja mast, a preostali komadići se prže do zlatnosmeđe boje. Ova tradicionalna delicija, popularna u slavenskim zemljama, ima bogat, intenzivan okus i često se konzumira kao grickalica ili dodatak jelima. Čvarci se također koriste u pripremi raznih jela i namaza, dodajući jelu posebnu aromu i teksturu.
Arhitektura Slavonije odražava njen ruralni karakter i tradiciju, s naglaskom na jednostavne, funkcionalne građevine izgrađene od čvrstih materijala poput cigle, drveta i kamena. Tipične kuće često imaju velike, simetrične fasade s visokim krovovima prekrivenim crijepom, a unutrašnjost je obično prostorna i funkcionalna, s naglaskom na ugodnost i praktičnost. U selima se mogu vidjeti i gospodarske zgrade poput štala i sušara, koje su prilagođene poljoprivrednim potrebama i često su smještene oko dvorišta.
Jezik Slavonije pripada novoštokavskom dijalektu, specifičnom za ovu regiju, i odlikuje se izraženim ikavskim izgovorom, što znači da se zvuk "e" u nekim riječima izgovara kao "i". U govoru su prisutni i elementi kajkavskog i čakavskog narječja, što odražava povijesne kontakte i migracije unutar Hrvatske. Slavonski govor obuhvaća bogatstvo lokalnih izraza i idiomatskih fraza, te je poznat po svojoj melodiji i karakterističnim naglascima.
Kulenova seka je manja i tanja verzija kulena, napravljena od svinjskog mesa, paprike, češnjaka i soli, sličnog okusa i arome, ali s bržim procesom sušenja zbog manje debljine. Za razliku od klasičnog kulena, kulenova seka suši se kraće i manje je pikantna, a zbog tanjeg crijeva u koje se puni, tekstura joj je nešto mekša. Ova delicija je popularna u slavonskoj kuhinji i često se konzumira kao dio tradicionalnih nareska ili predjela.
Mljevena paprika je začin dobiven sušenjem i mljevenjem plodova crvene paprike, a koristi se u kuhinjama diljem svijeta za dodavanje boje, arome i blage do pikantne topline jelima. Postoji nekoliko varijanti mljevene paprike, uključujući slatku, dimljenu i ljutu, pri čemu svaka ima specifičan profil okusa i intenzitet. Osobito je važna u kuhinjama srednje i jugoistočne Europe, gdje je ključni sastojak za pripremu tradicionalnih jela poput gulaša, kobasica i raznih paprikaša.
Čvarci su hrskavi zalogaji napravljeni od svinjskog sala koje se topi dok se ne izdvaja mast, a preostali komadići se prže do zlatnosmeđe boje. Ova tradicionalna delicija, popularna u slavenskim zemljama, ima bogat, intenzivan okus i često se konzumira kao grickalica ili dodatak jelima. Čvarci se također koriste u pripremi raznih jela i namaza, dodajući jelu posebnu aromu i teksturu.
Arhitektura Slavonije odražava njen ruralni karakter i tradiciju, s naglaskom na jednostavne, funkcionalne građevine izgrađene od čvrstih materijala poput cigle, drveta i kamena. Tipične kuće često imaju velike, simetrične fasade s visokim krovovima prekrivenim crijepom, a unutrašnjost je obično prostorna i funkcionalna, s naglaskom na ugodnost i praktičnost. U selima se mogu vidjeti i gospodarske zgrade poput štala i sušara, koje su prilagođene poljoprivrednim potrebama i često su smještene oko dvorišta.
Jezik Slavonije pripada novoštokavskom dijalektu, specifičnom za ovu regiju, i odlikuje se izraženim ikavskim izgovorom, što znači da se zvuk "e" u nekim riječima izgovara kao "i". U govoru su prisutni i elementi kajkavskog i čakavskog narječja, što odražava povijesne kontakte i migracije unutar Hrvatske. Slavonski govor obuhvaća bogatstvo lokalnih izraza i idiomatskih fraza, te je poznat po svojoj melodiji i karakterističnim naglascima.
Lički krumpir je autohtona sorta krumpira koja se uzgaja u Lici na visokoj nadmorskoj visini i u specifičnim klimatskim uvjetima, što mu daje jedinstven okus i kvalitetu. Odlikuje se čvrstim mesom, tankom korom i visokim sadržajem škroba, što ga čini idealnim za pripremu tradicionalnih jela poput "pole". Ovaj krumpir je zaštićen oznakom izvornosti na europskoj razini, prepoznatljiv kao simbol ličke kuhinje.
Škripavac je tradicionalni lički sir napravljen od svježeg, neprerađenog kravljeg mlijeka, prepoznatljiv po svojoj elastičnoj teksturi koja "škripi" pod zubima, odakle potječe i njegov naziv. Sir se oblikuje u plosnate, okrugle forme i najčešće se konzumira svjež, ali može se i peći ili pržiti, zadržavajući svoju karakterističnu konzistenciju. Njegov blagi, mliječni okus i specifična struktura čine ga omiljenim dijelom ličke gastronomije.
Lički med je prirodni proizvod visoke kvalitete, proizveden u netaknutoj prirodi Like, gdje pčele skupljaju nektar s raznolikog planinskog bilja i cvjetova. Med je poznat po svom intenzivnom, bogatom okusu i aromi, te dolazi u različitim vrstama poput cvjetnog, kaduljinog i livadnog meda, ovisno o biljkama s kojih je sakupljen nektar. Lički med nosi oznaku izvornosti, a cijenjen je zbog svojih ljekovitih svojstava i tradicionalne upotrebe u ličkoj kuhinji i narodnoj medicini.
Lička arhitektura karakterizira se jednostavnim, čvrstim i funkcionalnim građevinama izrađenim od lokalnog kamena, drveta i zemlje, često s debelim zidovima i malim prozorima zbog hladne klime. Tradicionalne kuće imaju kose krovove prekrivene drvenim šindrama ili slamom, dok su unutrašnjosti uređene skromno, s naglaskom na praktičnost i očuvanje topline. Tipični primjeri su brvnare i kamene kuće s ognjištem u središtu, koje odražavaju prilagodbu teškome ličkom podneblju.
Lički jezik obilježen je arhaičnim govorom koji pripada novoštokavskom dijalektu, specifično ikavsko-ekavskom izgovoru, s izrazitim utjecajem čakavskog i kajkavskog narječja. Karakterističan je po očuvanju starih slavenskih riječi, specifičnim izrazima i melodiji govora koja odražava ritam života u ruralnoj Lici. Lički govor također sadrži mnoge germanizme, turcizme i mađarizme zbog povijesnih kontakata i migracija.
Lički krumpir je autohtona sorta krumpira koja se uzgaja u Lici na visokoj nadmorskoj visini i u specifičnim klimatskim uvjetima, što mu daje jedinstven okus i kvalitetu. Odlikuje se čvrstim mesom, tankom korom i visokim sadržajem škroba, što ga čini idealnim za pripremu tradicionalnih jela poput "pole". Ovaj krumpir je zaštićen oznakom izvornosti na europskoj razini, prepoznatljiv kao simbol ličke kuhinje.
Škripavac je tradicionalni lički sir napravljen od svježeg, neprerađenog kravljeg mlijeka, prepoznatljiv po svojoj elastičnoj teksturi koja "škripi" pod zubima, odakle potječe i njegov naziv. Sir se oblikuje u plosnate, okrugle forme i najčešće se konzumira svjež, ali može se i peći ili pržiti, zadržavajući svoju karakterističnu konzistenciju. Njegov blagi, mliječni okus i specifična struktura čine ga omiljenim dijelom ličke gastronomije.
Lički med je prirodni proizvod visoke kvalitete, proizveden u netaknutoj prirodi Like, gdje pčele skupljaju nektar s raznolikog planinskog bilja i cvjetova. Med je poznat po svom intenzivnom, bogatom okusu i aromi, te dolazi u različitim vrstama poput cvjetnog, kaduljinog i livadnog meda, ovisno o biljkama s kojih je sakupljen nektar. Lički med nosi oznaku izvornosti, a cijenjen je zbog svojih ljekovitih svojstava i tradicionalne upotrebe u ličkoj kuhinji i narodnoj medicini.
Lička arhitektura karakterizira se jednostavnim, čvrstim i funkcionalnim građevinama izrađenim od lokalnog kamena, drveta i zemlje, često s debelim zidovima i malim prozorima zbog hladne klime. Tradicionalne kuće imaju kose krovove prekrivene drvenim šindrama ili slamom, dok su unutrašnjosti uređene skromno, s naglaskom na praktičnost i očuvanje topline. Tipični primjeri su brvnare i kamene kuće s ognjištem u središtu, koje odražavaju prilagodbu teškome ličkom podneblju.
Lički jezik obilježen je arhaičnim govorom koji pripada novoštokavskom dijalektu, specifično ikavsko-ekavskom izgovoru, s izrazitim utjecajem čakavskog i kajkavskog narječja. Karakterističan je po očuvanju starih slavenskih riječi, specifičnim izrazima i melodiji govora koja odražava ritam života u ruralnoj Lici. Lički govor također sadrži mnoge germanizme, turcizme i mađarizme zbog povijesnih kontakata i migracija.
Okusi zavičaja su Lidlova robna marka kreirana 2013. godine u suradnji s domaćim dobavljačima. Od dolaska na hrvatsko tržište, Lidl pruža snažnu podršku hrvatskom gospodarstvu pa tako danas surađuje s oko 220 domaćih dobavljača. Proizvodi dolaze iz svih krajeva Hrvatske - od zagorskih bregi, Jadranskog mora pa sve do slavonskih ravnica. Povodom obilježavanja 10. obljetnice uspješnog i prepoznatljivog brenda Okusi zavičaja, Lidl Hrvatska je prošle godine predstavio 35 novih domaćih dobavljača i tako na svojim policama kupcima predstavio stotinjak novih, jedinstvenih proizvoda. Do suradnje s Lidlom dolazi se putem raspisanih natječaja, a na službenoj stranici www.lidl.hr možete pronaći kontakt obrazac namijenjen potencijalnim dobavljačima.
Kroz jedinstveni nacionalni medijski projekt Mala zemlja za velike gastro okuse, cilj je predstaviti sve najbolje tradicijske i suvremene gastronomske elemente Hrvatske i potaknuti baš svakoga od nas da već danas počne drukčije gledati na okuse koji nas obilježavaju. Stvaramo trajno vrijedan projekt u kojem u najboljoj reportažnoj maniri donosimo inspiracijske priče o namirnicama, pojedincima, običajima, gastronomskim točkama, proizvodima koji čine gastronomsku scenu Hrvatske autentičnom – predstavljamo ih nacionalno, ali i globalno.